» » Буквы глаголицы которые отсутствовали в кириллице. Глаголица алфавит значение букв. Происхождение славянской письменности

Буквы глаголицы которые отсутствовали в кириллице. Глаголица алфавит значение букв. Происхождение славянской письменности

Глаголица и кириллица – это древние азбуки наших предков – славян. Конечно, до их создания предпринимались попытки какой-то систематизации, но они не доходили до уровня полноценного алфавита. Древние азбуки глаголица и кириллица стали если не первыми, то важнейшими шагами в развитии письменности. В основном их появление связывают с развитием религии. Ведь священные тексты записывались и передавались. К сожалению, вся информация о глаголице и кириллице до сих пор остается под большим вопросом. Все, что нам известно на сегодняшний день - не все ученые принимают и соглашаются с фактами. Например, те же, казалось бы решеные вопросы: когда конкретно появилась глаголица? Она была раньше или позже кириллицы?

Не будем вдаваться в мельчайшие подробности. А просто кратко поговорим о том, что же такое глаголица и кириллица. Поехали!

Кириллица древнее глаголицы, или наоборот?

Как известно, в вопросах происхождения этих азбук не все так ясно. Но больше всего споры разгорались по поводу старшинства: раньше появилась глаголица или кириллица? Больше фактов за первую. Вот они:

  • Древнейшие памятники литературы (например, легендарные Киевские листки) написаны именно на глаголице.
  • Древние палимпсесты (дощечки для письма) содержат в себе тексты на кириллице, но видно, что они начертаны после стертых текстов на глаголице.
  • Западные письменные источники, где Кирилл и Мефодий читали проповеди, написаны на глаголице.
  • Глаголица более сложная как по начертанию символов, так и по правилам их использования. Кириллица в этом отношении проще. Наверное поэтому она и была создана.

Славянские азбуки глаголица и кириллица: экскурс в историю

Происхождение кириллицы и глаголицы окутано тайнами, загадками и дискуссиями ученых. Но мы все постараемся выделить основные моменты.

О глаголице, ее создании и структуре Вы можете подробнее прочитать в статье «Глаголица – древнейшая система письма у славян». Мы же более основательно остановимся на кириллице.

Кириллица в буквальном смысле подарила жизнь для алфавитов многих славянских языков: русского, болгарского, белорусского, сербского, украинского и других. А появилась она примерно в 863 году благодаря братьям Кириллу и Мефодию. Подтолкнул их к этому великому шагу император Византии Михаил Третий своим приказом. Изначально целью нового алфавита стало упорядочивание и перевод греческих священных писаний. Славяне до появления кириллицы, разумеется, пользовались письменностью. Но алфавитом для них была либо глаголица, либо заимствованные греческий или латинский.

Если говорить о структуре азбуки, то классическая старославянская кириллица представляла собой совокупность из 43-х букв, причем из них 24 составляли полностью греческий алфавит. А остальные символы были просто необходимы: ведь греческий и славянский языки отличны по произношению! Интересно, что с помощью букв как в кириллице, так и в греческом алфавите можно было записать цифры. Если Вы помните, что и глаголица представляла собой некий счет: от 1 до 9, от 10 до 90, от 100 до 1000 и так далее.

Таким образом, азбука глаголица и кириллица имеют свою историю, уникальную и особенную. Нельзя сказать, что какая-то из них хуже или лучше. Ведь обе они – это этап истории, это эволюция письменности. Кириллица и глаголица, создание которых шло не за пару часов, являются воплощением колоссального человеческого труда. Ведь поместить все богатство языка в несколько десятков символов дано далеко не каждому.

Глаголица и кириллица: сходство и различие

Похожи эти две азбуки самими символами по звучанию и названиям. Также обе они являются древними славянскими системами письменности. Кириллица и глаголица имеют следующие отличия: например, буквы в глаголице очень сложны по написанию (начертанию), они более округлы и витиеваты. Кириллица же в своем составе имеет те буквы, к которым мы все привыкли со школьной скамьи. Чем отличается кириллица от глаголицы, помимо этого? Конечно, временем появления, а также своей «судьбой». Если глаголица была забыта (хотя есть данные, что где-то ее отголоски слышатся до сих пор), то кириллица, как уже было сказано, дала начало многим азбукам в мире.

Если проводить сравнение кириллицы и глаголицы, то можно сказать следующее:

  • Кириллица была создана на основе глаголицы и греческого языка.
  • Начертание символов в глаголице больше напоминает древнее.
  • А начертание кириллических символов и их произношение близко к современным.
  • Буквы глаголицы и кириллицы могли быть использованы для записи цифр и чисел.

Примеры письменности кириллицы и глаголицы: «Киевские листки» Новгородские рукописи, «Киевский миссал», «Пражские отрывки», «Реймское евангелие», «Книга пророков», «Зографское евангелие», Бошканская плита написаны на глаголице. Все более поздние тексты были уже на кириллице.

О двух древних азбуках глаголице и кириллице можно говорить часами. Это действительно очень интересная и увлекательная тема. Почему мы говорим об этих азбуках? Казалось бы, у нас есть свой алфавит, больше нам ничего не нужно. Однако не нужно забывать, что современная азбука, которой учат в школе, - это модификация кириллицы. Но ведь не зная о прошлом, трудно развиваться. Не зная своих корней, своих потомков и их культуру, ты никогда не будешь полноценным и достойным членом общества. Письменность, которую подарили всему славянскому миру кириллица и глаголица, жива до сих пор. Каждый день, что-то читая и записывая, мы не задумываемся об этом. Но ведь появление своего алфавита – это огромный шаг для развития всего общества и отдельного человека.

Глаголица и кириллица Кирилла и Мефодия.

Человек издавна стремился передать какую-то информацию посредством начертаний, знаков, рисунков. Конечно, сначала они были очень примитивны, но с развитием человечества развивалась и письменность, без которой сегодня мы не представляем существования в социуме.

Информация о глаголице на сегодняшний день, с одной стороны, многочисленна. Но, с другой, вся она не подтверждена на 100%. То есть мы знаем о ней много, в то же время не зная ничего. Начнем с этимологии самого слова «глаголица». Произошло оно от термина «глагол», что значит «слово». Вообще для глаголицы очень характерно наличие во всем некого смысла. Вы не встретите в этом алфавите ни одну букву, которая не несла бы того или иного значения.

История создания глаголицы

Создание славянской азбуки глаголица длилось не один день. Ведь такую сложную и систему с глубоким смыслом невозможно сформулировать быстро. Поэтому мы можем полагать, что к ее созданию приложил руку не один человек, а целый народ. А впоследствии кто-то уже записал ее и ввел в обиход. Глаголица, происхождение которой не совсем очевидно, остается самой обсуждаемой азбукой.

Самый первый вопрос, который будет нас интересовать: а кто же создал глаголицу? Оказывается, что глаголица обязана своим происхождением просветителю святому Кириллу (Константину) Философу. Ему было необходимо каким-то образом записывать богослужебные тексты. Из этих текстов складывались в дальнейшем и книги. То есть развитию письменности у древних славян дало толчок развитие религии.

Но и тут существует расхождение во взглядах ученых-специалистов. Если верить предположению о естественном происхождении, то Кирилл взял за основу какую-то другую азбуку или даже несколько, модифицировал ее ил консолидировал их. Таким образом и была создана глаголица. Вторая версия – искусственного происхождения гласит о том, что алфавит глаголица был результатом творчества просветителя славян, то есть без опоры на существовавшие ранее системы письма.

Однако не все так легко, как может показаться на первый взгляд. Некоторые исследователи считают, что еще до Кирилла епископ Ульфила приложил руку к введению глаголицы в обиход древних гетов. Но закономерно возникает вопрос, который до сих пор неясен: епископ сам создал систему письма или модифицировал существовавшие руны гетов?

Гораздо сложнее ответить на вопрос, когда появилась глаголица. Имеются данные, что одна их самых древних записей на глаголице относится к 893 году. Но это не дает нам исчерпывающего ответа. Есть предположения о том, что древнейшая система письма у славян глаголица появилась еще в четвертом веке новой эры. Местом ее «рождения» считают Балканы, а точнее – побережье Адриатического моря.

Пользовались этой азбукой древние славяне (преимущественно западные и южные). Но у западных народов глаголица просуществовала не так долго, на смену ей пришла латынь. Другие же славянские группы перешли на кириллицу.

Причиной споров вокруг происхождения глаголицы стало то, что сохранилось очень мало памятников письменности. Поэтому многие факты сегодня остаются на уровне версий и гипотез. Таким образом, история глаголицы для нас пока окутана множеством загадок и тайн.

Основа глаголицы

Это еще один повод для многочисленных споров и дискуссий. Некоторые ученые говорят, что глаголица берет начало от сирийской письменности, некоторые – от греческой. В пользу первой гипотезы свидетельствует лишь внешнее сходство символов, при этом фонетическая близость их очень сомнительна. За вторую версию фактов больше: это и порядок расположения знаков, и диаграфы, и названия для каждой буквы-символа.

Славянская глаголица – алфавит

А сколько букв в глаголице? Всего их тридцать шесть (по некоторым данным 38). И у каждой из них есть свое числовое значение: первые девять букв – это счет от 1 до 9, вторые девять – от 10 до 90 (с шагом в десятки), третьи девять – от 100 до 900 (с шагом в сотни) и так далее.

Очень интересно и необычно для нас выглядят буквы глаголицы. Дело в том, что они существенно отличаются от нашего современного алфавита своим изобилием закгругленностей, окружностей. Наши буквы более строги и линейны.

Мы знаем, что глаголица – это алфавит, буквы которого отличаются искусностью начертания и витиеватостью форм. На основе этого было предложено следующее подразделение по видам:

  • Не вполне округлая глаголица (ее мы можем увидеть в «Киевских листках»).
  • Округлая (она встречается в памятниках письменности одиннадцатого века).
  • Переходная (на ней написаны древние хорватские письмена).
  • Угловатая (также хорватские памятники письменности, но относящиеся к тринадцатому веку и позже).

Глаголица: алфавит, значение букв

Действительно, почти все символы глаголицы – это поистине глубокий смысл. Мы попытаемся раскрыть значение некоторых букв, у остальных оно понятно и так.

Летица - проглаголица и глаголица. Забытая древняя письменность.

ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ..................................................................................................................3 ПОЯВЛЕНИЕ СТАРОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА.....................................................5 Первоучители славян...............................................................................................5 Написание текстов....................................................................................................8 ДВЕ АЗБУКИ.............................................................................................................10 Создание глаголицы...............................................................................................10 Проблема искусственности глаголицы.................................................................11 Появление и адаптация кириллицы......................................................................12 Реформы русской кириллицы................................................................................16 СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЦА ГЛАГОЛИЦЫ И КИРИЛЛИЦЫ...............19 Название букв.........................................................................................................20 Количество букв.....................................................................................................20 Очертания букв.......................................................................................................21 Числовое значение букв.........................................................................................21 Диакритические знаки...........................................................................................22 ПРОБЛЕМА СТАРШИНСТВА ГЛАГОЛИЦЫ И КИРИЛЛИЦЫ........................23 Глаголица первичнее кириллицы..........................................................................23 Кириллица первичнее глаголицы..........................................................................24 ЗАКЛЮЧЕНИЕ..........................................................................................................26 БИБЛИОГРАФИЯ......................................................................................................28 ПРИЛОЖЕНИЯ.........................................................................................................29 2 ВВЕДЕНИЕ Алфавит – основа письменности большинства существующих языков. Современные европейские языки содержат в своих алфавитах 26 знаков – букв. Русский язык более богат – он располагает 33 буквами. У истоков письменности была пиктография (рисуночное письмо), которая отображала содержание сообщения в виде рисунка или последовательности рисунков. Позже появилось иероглифическое письмо, это обусловлено стремлением упростить довольно сложное пиктографическое. Следующим этапом развития письменности является изобретение слогового письма, которое значительно сблизило устную и письменную речь. Слоговым письмом пользовались финикийцы. Их письменность – одна из первых зафиксированных в истории человечества систем фонетического письма (прим. XV в. до н.э.). Использовался консонантный принцип – записывались только согласные звуки, значение гласных оставлялось на понимание читателя Рисунок 1. (рис. 1). Финикийское письмо Финикийский алфавит лег в основу греческого алфавита (IX в. до н.э.). Некоторые финикийские согласные, обозначающие звуки, не представленные в греческом, были приспособлены для обозначения гласных. Таким образом, греческий алфавит можно рассматривать как первый консонантно-вокалический алфавит (рис. 2). Греческий алфавит, в свою очередь, послужил базой для множества алфавитов, распространившихся в Европе и на Ближнем Востоке: для готского, армянского письма, латинского алфавита, для глаголицы и кириллицы. 3 Рисунок 2. Греческий алфавит Цель работы заключается в кратком освещении вопросов происхождения и развитии глаголицы и кириллицы, сравнении азбук, рассмотрении проблемы их старшинства. Характеристика старославянского языкознания с позиций его алфавитного развития на примере азбук кириллицы и глаголицы является основной задачей курсовой работы. Актуальность данной темы обусловлена неугасающим интересом к русскому языку, к его истории и развитию. Особый интерес представляет взаимовлияние культуры Руси и старославянского языка, и в частности, письменности. 4 ПОЯВЛЕНИЕ СТАРОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА Славянский книжный язык (также старославянский язык) получил распространение в качестве общего языка для большинства славянских народов. На старославянском говорили многие народы: восточные славяне (русские, белорусы, украинцы), южные славяне (болгары, сербы, хорваты), западные славяне (чехи, словаки). Термин относят к языку IX-XI веков, иногда также XII века. Древнейшие надписи датируются X веком, однако большинство крупных памятников создано не ранее XI века. В разных лингвистических традициях старославянский язык называется: древнецерковнославянский, древнеславянский, древне- или староболгарский. До середины XIX века в русской традиции назывался «словенским», «славенским» или «славянщиной» (например, в трудах М.В. Ломоносова). Первоучители славян В конце 862 г. к византийскому императору Михаилу прибыло посольство от Ростислава – князя Великой Моравии, государства западных славян. Первые миссионеры, проповедовавшие христианство в Моравии, распространили это учение на латинском языке. Ростислав решил просить византийского императора прислать в Моравию проповедников, способных толковать Священное писание на родном для морован языке, этой целью он снарядил посольство в Константинополь. Император Михаил и патриарх Фотий направили в Моравию греков – ученого мужа Константина Философа (в схиме Кирилл) и его старшего брата Мефодия (в миру Михаила). Братья были родом из многоязычного города Македонии – Солуни (Фессалоники, Салоники), где жили греки, армяне, арабы, евреи, персы и славяне. Михаил родился в 815 г. Он успешно начал военную службу и был назначен воеводой в область, населенную славянами, пробыл на этой должности десять лет, затем ушел в монахи, приняв имя Мефодий. Младший брат Константин (род. в 827 г.) с юности чувствовал, что его путь – это путь ученого-книжника. После смерти отца он попал в Константинополь, где учился 5 в знаменитой школе в Магнаурском дворце, а позже стал библиотекарем при соборе Святой Софии и фактически секретарем патриарха. Затем Константин на некоторое время поселился в одном из монастырей близ Босфора в Малой Азии, а в конце 850 или начале 851 г. вернулся в Константинополь, чтобы занять кафедру философии в университете. Первое дипломатическое поручение Константина– участие в сарацинской миссии, т.е. в проповеди христианства сарацинам (арабам). В 860 г. братья уже вместе участвуют в хазарской миссии, которая вернулась в Константинополь в 861 г. узнав от императора, что ему предстоит проповедовать христианство в Великой Моравии, Константин сказал: «Хотя тело мое утомлено, хотя я болен, я рад пойти туда, только если они имеют буквы для своего языка». Услышав, что письменности нет, он возразил: «Как можно на воде слова писать…». Император ответил ему: «Если ты захочешь, Бог тебе их даст». Действительно, в Моравии в середине IX в. еще не существовало азбуки, приспособленной передавать славянскую речь. Но славяне, видимо, уже пытались записывать устную речь при помощи латинских и греческих букв. Настоящая азбука была создана Константином в 863 г. В работе ему помогал Мефодий, хорошо владевший славянским языком. Создав славянский алфавит, братья начали переводить с греческого главные богослужебные книги, в первую очередь Евангелие, затем последовали Апостол и Псалтирь. Язык этих переводов, выполненных Константином, Мефодием, а после их учениками, теперь называют старославянским языком. В конце 863 г., после некоторого затворничества в монастыре Полихрон, во время которого велась работа над переводами, братья отправляются вместе с миссией в Великую Моравию. У Константина появились ученики, среди которых своими талантами выделялся некий славянин по имени Горазд. В 867 г. братья с учениками отправились в Рим, получив приглашение от Папы Николая I Великого. В конце 868 г. Константин тяжело заболел. Предчувствуя смерть, он 6 в декабре принял схиму под именем Кирилл. 14 февраля 869 г. он скончался в возрасте 42 лет. Вскоре после смерти брата Мефодий отправился в Паннонию (ныне территория Венгрии; в те времена там поживали славяне), чтобы и там ввести богослужение на славянском языке. Однако деятельность Мефодия в Паннонии, постепенно превращавшейся в центр славянской письменности, вызвала озлобление немецкого духовенства. Баварские священники, нарушив церковные законы, без ведома Папы Римского бросили Мефодия в тюрьму, где он пробыл до 873 г. после освобождения он покинул Паннонию и до самой смерти был моравским архиепископом. Мефодий умер 6 апреля 885 г. Князь Святополк в 884-885 гг. присоединил к Моравии Нижнюю Паннонию (прил. 1). И сам князь, и знать признавали богослужение только на латинском языке. Между учениками Мефодия и немецким духовенством началась ожесточенная борьба, которая в 886 г. завершилась поражением сторонников славянского богослужения в Моравии и Паннонии. С некоторыми учениками Мефодия (Ангеларием, Климентом, Наумом, Саввой и др.) жестоко расправились, остальных Святополк изгоняет из страны. Большинство из оставшихся учеников находит пристанище в Чехии и Болгарии, куда и перемещается центр славянской культуры, там они продолжают переводить церковные тексты. Возвращаясь к характеристике старославянского языка, следует отметить, что во многом он был искусственным: чтобы передавать многие книжные и христианские понятия, создатели славянской письменности придумывали слова, пользуясь как славянскими морфемами, там и заимствованиями из греческого языка. μονογενής – μόνος (единственный) + γένεσις (рождение) – ὁμοούσιος – ὁμός (равный) + φύσις (сущность, существо) – 7 ἄγγελος (вестник, посланник) – 1) вестник, светлый ангел (пишется под титлом); 2) падший ангел, злой дух (пишется без титла). βάρβαρος (иноземец, иноплеменник) – (чужеземец) κέλλιον (каморка, маленькая комната) – (келья, жилище монаха) Старославянский язык, впервые донесший до славян тексты Священного писания, на столетия стал языком славянской культуры. На Русь письменность пришла в X в. (после крещения Владимиров в 988 г.), но первые сохранившиеся до наших дней рукописные книги относятся к IX в. Пользуясь старославянским языком, книжники приближали его к своим родным языкам – русскому, сербскому, болгарскому. Такой вариант старославянского теперь называют церковно-славянским русского, сербского и других изводов (редакций). Изводы образовались под влиянием живой народной речи. Существуют древнерусский, болгарский, македонский, сербский, хорватский глаголический, чешский, румынский изводы. Различия между разными изводами церковнославянского языка невелики. Поэтому произведения, созданные на одной языковой территории, легко читали, понимали и переписывали в других землях. Написание текстов За образец для написания букв были взяты знаки греческого уставного алфавита. Первые книги также написаны уставом. Устав - это письмо, буквы которого пишутся прямо на одинаковом расстоянии друг от друга, без наклона (они словно "уставлены"). Буквы отличаются строгой геометричностью вертикальные линии, как правило, толще горизонтальных, отступного промежутка между словами нет. Примером уставных рукописей служат древние русские рукописи IX-XIV веков (рис. 3). 8 Со второй половины XIV века получил распространение полуустав, который был не таким строгим и красивым как устав, но с его использованием процесс написания ускорился. Появился наклон в буквах, их геометричность не так заметна; перестало выдерживаться соотношение толстых и тонких линий; текст уже делился на слова, появились сокращения. В XV веке полуустав уступает место скорописи. Рукописи, написанные "скорым обычаем", отличает связное написание соседних букв, размашистость письма. В скорописи каждая буква имела множество вариантов написания. С развитием скорости появляются признаки индивидуального почерка (рис. 4). Рисунок 3. Уставное письмо Рисунок 4. Скоропись 9 ДВЕ АЗБУКИ Древнейшие славянские надписи и рукописи, относящиеся к X в., выполнены двумя графическими системами – кириллицей и глаголицей (старосл. глаголъ – ʻречьʼ, ʻсловоʼ). Надписи на стенах и керамических плитах церкви царя Самуила в Тырнове, на стенах собора Святой Софии в Великом Новгороде выполнены частично кириллицей, частично глаголицей (прил. 2, 3). Однако летописи указывают, что Кирилл пред миссией в Моравии, составил одну азбуку. Создание глаголицы Глаголица имеет своеобразное петлеобразное начертание. Глаголические буквы сравнивали практически со всеми известными графическими системами, но каждое из этих сопоставлений объясняло только часть начертаний. Были выдвинуты предположения, что глаголица является результатом авторского творчества, а не восходит к какому-либо древнему алфавиту (прил. 4). За оригинальность этой азбуки высказывались В.В. Виноградов, А.С. Львов, Д.С. Лихачев, Н.А. Константинов. Глаголица – изобретение более замысловатое и самобытное, чем кириллица. Количество букв в глаголице почти точно соответствует количеству фонем старославянского языка. Это указывает на тщательную работу ее создателей над фонетическим строем славянской речи для разработки подходящей письменности. Многие учёные считают (в том числе И.В. Ягич, В.Н. Щепкин, Емил Георгиев), что Кирилл создал именно глаголицу, которая была известна его последователям под названием кириллицы. Впоследствии в Болгарии один из учеников Мефодия составил другой алфавит (вариантом которого пользуются в наши дни), на который позже перенесли название первоначальной азбуки (гипотеза Е.Ф. Карского). В «Повести временных лет» (XII в.) говорится о «преложении книг», состоявшемся, по-видимому, 10 между сентябрём 893 г. и маем 894 г. Вероятно, в это время глаголица и была заменена на кириллицу. В Македонии против кириллического письма выступали старейшие ученики братьев. Скорее всего, они относились к глаголице как к священному алфавиту, составленному первоучителем. Древнейшая дошедшая до наших дней славянская рукопись – «Киевские листки» (X в.) - написана глаголицей и, возможно, происходит из западных земель, где трудились Кирилл и Мефодий (прил. 5). Дольше всего (до конца XVIII в.) глаголицей пользовались на юге, в Хорватии. У восточных славян уже к XII столетию глаголицу вытеснила кириллица. Древнерусские книжники иногда применяли глаголические буквы для тайнописи. Проблема искусственности глаголицы Другие ученые высказывают противоположную точку зрения относительно оригинальности азбуки. Они считают, что написание одних букв глаголицы связано с греческим письмом, другие же составлены на основе знаков самаритян и древнееврейского письма. Советский ученый, византист, славист Е.Э. Гранстрем в статье «О происхождении глаголической азбуки» высказывает предположение о том, что глаголица очень тесно связна со средневековой и античной греческой письменностью. Она прослеживает сходство начертания глаголических букв и букв, которые использовались в малоизвестных греческих трудах, они не были известны за пределами Византийской империи. В данных рукописях были распространены системы специальных знаков, которые применялись для сокращения слов в целях ускоренного письма (тахиграфии), обозначении научных терминов (астрономия, алхимия), для криптографии (шифрованного письма) и трудов о магии. Е.Э. Гранстрем составила таблицу начертаний глаголических букв. В глаголице всего 39 букв; форм букв 42, так как отдельные буквы (иже, хер, ер) имели разные формы. Для 31 глаголической буквы имеются 11 прообразы среди различных знаков средневековой греческой письменности (прил. 6). Кирилл был замечательно образован и имел доступ к подобным рукописям. Он мог составить свою азбуку используя специфические формы греческой письменности, однако для ее понимания было необходимо нечто большее, чем простая грамотность. Такое письмо могли понимать лишь писцы-профессионалы. Е.Э. Гранстрем также объясняет, что искусственно составленная азбука, имеющая сложное начертание, не могла конкурировать с кириллицей, сложившейся на основе византийского унциального письма. Искусственно распространяемые знаки глаголической азбуки не были понятны не только самим славянам, но и прибывшему в славянские земли греческому духовенству (основным представителям грамотного люда). Ученая подчеркивает, что именно искусственность глаголицы является причиной ее нежизненности; эта азбука уступила место кириллице, практически не оставив следов в древнерусской письменности. Русский лингвист М.А. Кронгауз объясняет сложность начертания букв тем, что глаголица была специально предназначена для священных книг, от нее требовалась некоторая сакральная символика. Он сравнивает первую букву алфавита «аз» с крестом, символом веры в христианстве. Лигатура имени Иисуса Христа ҃ – два симметричных подобия друг друга – треугольник (символ Троицы) и круг (вечность, бесконечность, полнота Бога). Эти наблюдения говорят в пользу искусственности глаголицы, считает М.А. Кронгауз. Появление и адаптация кириллицы Появление кириллицы, восходящей к греческому уставному письму, связывают с деятельностью болгарской школы книжников. Кириллица является той славянской азбукой, которая лежит в основе современного 12 русского, украинского, белорусского, болгарского, сербского и македонского алфавита. О кириллице мы знаем значительно больше, чем о глаголице и можем проанализировать состав азбуки. Две древнейшие книги Руси, Новгородская псалтирь (прим. 1015 г.) и Остромирово Евангелие (1056-1057), сохранившиеся до наших дней написаны кириллицей (прил. 7, 8). Состав первоначальной кириллической азбуки нам неизвестен; «классическая» старославянская кириллица из 43 букв, вероятно, частью содержит более поздние буквы (ы, ѹ, йотированные). Кириллица целиком включает греческий алфавит (24 буквы), но некоторые сугубо греческие буквы (кси, пси, фита, ижица) стоят не на своём исходном месте, а вынесены в конец. К ним были добавлены 19 букв для обозначения звуков, специфических для славянского языка и отсутствующих в греческом. До реформы Петра I строчных букв в азбуке кириллицы не было, весь текст писали заглавными. Буквы кириллицы имеют собственные названия, по различным нарицательным славянским именам, которые с них начинаются, или прямо взятые из греческого (кси, пси); этимология ряда названий спорна (прил. 9). Буквы кириллицы используются для записи чисел в точности по греческой системе. Вместо пары совсем архаических знаков (сампи и стигма, которые не входят в классический 24-буквенный греческий алфавит) приспособлены другие славянские буквы – ц (900) и ѕ (6); впоследствии и третий такой знак, коппа, первоначально использовавшийся в кириллице для обозначения 90, был вытеснен буквой ч. Некоторые буквы, отсутствующие в греческом алфавите (например, б, ж), не имеют числового значения. Это отличает кириллицу от глаголицы, где числовые значения не соответствовали греческим и эти буквы не пропускались. Кириллица связана близким родством с латиницей. Они, хотя и появились в разное время, восходят к греческому алфавиту: латиница - к западногреческому, кириллица - к восточному, классическому греческому. 13 Когда алфавит, созданный для одного языка, начинает использоваться для другого, обычно возникают определенные трудности. Звуковой состав языков в большей или меньшей степени не совпадает, поэтому при заимствовании алфавита, во-первых, появляются лишние буквы (передающие не существующие в данном языке звуки), во-вторых, некоторые звуки, специфичные для данного языка, остаются неохваченными алфавитом. Поскольку кириллица создавалась для южнославянского языка, взятый за основу греческий алфавит был видоизменён. Чтобы передать особые звуки, которые отсутствовали в греческом, в него были введены новые символы, например, ж, ш, ъ, ь (последние две буквы передавали гласные звуки), ѧ, ѫ. Некоторые буквы оказались дублетными, т.е. использовались для записи одного и того же звука. Буквы о и ω передавали в греческом языке разницу между кратким [о] и долгим [о], но в славянских диалектах эти звуки не различались. Таким образом, появились избыточные буквы. Подобная адаптация была проведена и для восточнославянского языка. Например, в кириллице не было специальных знаков для передачи мягких согласных. Древнерусские писцы иногда использовали для этого буквы, снабжённые дополнительными значками: лʼ, нʼ. В южнославянских текстах буквы ѧ и ıɑ передавали разные звуки: первая («юс малый») соответствовала особому носовому звуку [ɛ], вторая йотированному звуку [ʼa]. У восточных славян такого звука не было, следовательно, появилась новая дублетная пара букв. В южнославянских текстах буква ѫ также соотносилась со звуком [ǫ] носовое, восточные славяне приспособили её для передачи [у], и она вступила в дублетные отношения с буквой ѹ (диграф – сочетание двух букв, передающее один звук). 14 В кириллице существовало несколько рядов дублирующих друг друга букв: ѕ – з (зело-земля), и – i – ѵ (ижеи-иже-ижица), о – ѡ – ѿ (он-омега/от- о звательное), оȣ – ѫ – ȣ (ук-юс большой-ук), ю – ѫ (ю-юс большой), ԑ – є (есть-есмь), ѧ – ıɑ (юс малый-а йотированное), ѳ – ф (фита-ферт). Кроме того, были буквы, которые передавали сочетание звуков, например, «от», «кси», «пси», дублирующие написание звуковых сочетаний при помощи отдельных букв (о + т, к + с, п + с). Теоретически было возможно сокращение алфавита, однако, в восточнославянских землях кириллица появилась вместе с христианством, т.е. с текстами, передающими основы христианского учения, и была воспринята как священный алфавит. Текст и алфавит были неразделимы. Восточнославянские писцы в начале XI в. переписывали южнославянские книги, стараясь как можно точнее копировать встречающиеся там написания. До XIV в буквы и и і традиционно распределялись следующим образом: буква i считалась необязательной, ее использовали в конце слов и особенно в конце строки, когда не хватало места и требовалось уменьшить текст. После XIV в. они распределялись согласно правилу: і пишется перед гласной и перед й, в остальных случаях – и. Диакритические знаки старославянской кириллицы в основном были заимствованы из греческого языка: аа – оксия (акут): ударение аа – вария (гравис): побочное ударение лл – камора (перевёрнутая кратка): указание палатализации аа – дасия: густое придыхание аа – звательцо (псили): тонкое придыхание а҃ – титло: обозначает аббревиатуры или кириллические числа ї – трема: обозначение диерезиса (раздельное произношение гласных) 15 аа а – объединённые звательцо и оксия составляют исо. аа а – объединённые звательцо и вария составляют апостроф. ѽ – объединённые звательцо и камора составляют великий апостроф. Реформы русской кириллицы С течением времени формировалось критическое отношение к кириллице. В начале XVII в. учёный-филолог Мелетий Смотрицкий (около 1578-1633), автор первой подробной грамматики церковно- славянского языка, пришёл к выводу, что в кириллице есть ненужные буквы. Например, ѕ (зело) он предложил использовать только как вспомогательный знак для обозначения цифры «6»; ѫ (юс большой) он поместил в алфавит лишь в силу традиции. Мелетий Смотрицкий, критикуя русский алфавит, мог только высказывать своё мнение, но не имел власти провести реформу. Развитие русского общества в начале XVIII в., возникшие потребности в печатании гражданских книг вызвали необходимость упрощения начертаний букв кирилловской азбуки. 29 января 1710 г. Пётр I собственноручно написал на издании «Азбуки»: «Сими литеры печатать историческия и мануфактурныя книги. А которыя почернены, тех в вышеписанных книгах не употреблять» (рис. 5). Рисунок 5. Правка алфавита Петром I 16 Пётр I попытался исключить из алфавита буквы ı (и десятеричное), з (земля), ω (омега), о, оу (ук), ф (ферт), ѵ (ижица), ѯ (кси), ѱ (пси), ѿ (от), а также все диакритические знаки. Это решение встретило сопротивление учёных-книжников, оберегавших традиции русского письма. В результате противостояния ревнителей старины и Петра I было принято компромиссное решение. Императору удалось устранить буквы «от», «омега» и «пси». В алфавите появилась буква э, для того чтобы отличать ее от йотованной буквы є, а также буква я вместо ѩ (йотированный юс малый). Пётр I впервые узаконил две разновидности букв: прописные и строчные, «нелегально» уже существовавшие в русской письменности, а также отменил знаки надстрочные знаки для сокращённого написания слов. Реформа 1708-1710 гг. разделила единый алфавит на два – традиционный, использовавшийся для церковных книг, и новый, светский, гражданский. Четверть века спустя Российская Академия наук продолжила реформирование алфавита, начатое Петром. В 1735 г. она исключила из алфавита буквы «кси» и «зело», а также «ижицу», которая, однако, позже вновь была восстановлена, тогда же была введена в алфавит буква й. В 1783 г. русский алфавит пополнился буквой ё, которую предложила княгиня Е.Р. Дашкова. Последняя крупная реформа русской письменности была проведена в 1917-1918 г., в результате чего появился современный русский алфавит, состоящий из 33 букв. Этот алфавит также стал основой многих неславянских языков бывшего СССР и Монголии (письменность которых ранее XX века отсутствовала или была основана на других видах письменности: арабской, китайской, старомонгольской и др.). Этой реформой были исключены из алфавита буквы ѣ (ять), ѳ (фита), і (и десятеричное). Буква ъ (ер) была сохранена только как разделительный знак, ь (ерь) – как разделительной знак и для обозначения мягкости 17 предшествующего согласного. В отношении ё в декрете имеется пункт о желательности, но необязательности употребления этой буквы. В документах орфографической реформы 1917-1918 гг. ничего не говорилось о судьбе редкой и выходящей из практического употребления ещё до 1917 года буквы ѵ (ижицы); на практике после реформы она также окончательно исчезла из алфавита. Реформа 1917-1918 гг. упростила русское письмо и тем самым облегчила обучение грамоте. 18 СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЦА ГЛАГОЛИЦЫ И КИРИЛЛИЦЫ 19 20 Название букв Все буквы, подобно греческим, имели название, однако эти названия не были слепо перенесены из греческого, были собственно славянскими. В.И. Георгиев полагал, что названия букв в алфавите – это остатки азбучной молитвы, которая не дошла до нас. Ее автор (может быть, это был Климент Охридский) взял первые слова молитвы, составил из них цепочку слов, которые облегчали его ученикам выучивание славянской азбуки. Предполагается также, что эти слова, расположенные в определенной последовательности, имели смысл текста. Но их формы при переписывании изменялись, и смысл цепочки слов утрачивался. Названия букв Возможная реконструкция текста Количество букв Кириллица имеет 43 буквы, а глаголица – 40 букв. В глаголице не было букв, но была буква. Предполагается, что глаголица имела в IX-начале X вв. другой состав, в ней было 38 знаков, о чем свидетельствует черноризец Храбр (греческий же алфавит, легший в основу славянской системы письма, состоял всего лишь из 24 букв). Вероятно, не было и, может быть, воспринималась не 21 как особая буква, а как сочетание двух букв. Доказательством этому является тот факт, что йотованных гласных нет в древнейших рукописях. Таким образом, первоначально в кириллице было 38 букв, а в глаголице 38 (39, если считать). Очертания букв Форма букв кириллицы и глаголицы, имевших различные источники, принципиально различалась.  в кириллице форма букв была простой, геометрически четкой и удобной для письма;  форма букв глаголицы была чрезвычайно сложной и замысловатой, со множеством петель и завитков. В связи с графической близостью кириллицы к византийскому уставу, а глаголицы – к греческому минускульному письму, особое значение приобретает вопрос о степени самостоятельности славянских азбук Числовое значение букв Подобно буквам греческого алфавита, буквы кириллицы и глаголицы имели, кроме звукового, еще и числовое значение. В кириллице числовое значение имели только буквы, заимствованные из греческого алфавита, за этими 24 буквами было закреплено то самое числовое значение, какое они имели в греческой цифровой системе. Исключение составляют следующие кириллические буквы, для которых в греческом письме использовались буквы, давно утратившие свое звуковое значение (поэтому в кириллическом алфавите для этого были использованы вновь обретенные буквы): 22 В случае употребления буквы для обозначения числа над ней ставилось титло, а по бокам - точки: В глаголице каждая буква без пропусков от до имела свое числовое значение. Диакритические знаки В старославянской письменности широко использовались диакритики. 1. Знак, называваемый титло, ставился над буквами строки для того, чтобы обозначить:  число  указание на сокращенное написание слова; при этом иногда под титлом вписывалась одна из пропущенных букв (обычно обозначающая согласный) 2. Для обозначения пропуска букв и использовались так называемые паерки: 3. Существовали специальные надстрочные значки для обозначения мягкости согласных: 23 ПРОБЛЕМА СТАРШИНСТВА ГЛАГОЛИЦЫ И КИРИЛЛИЦЫ Вопрос старшинства старославянских азбук является одним из наиболее обсуждаемых в славистике. Существует различные теории относительно того, какая из них первичней и на какую влияла. Глаголица первичнее кириллицы  Самые ранние датированные памятники славянской письменности, сохранившиеся до наших дней, написаны на глаголице.  Существуют тексты на кириллице, анализ содержания которых указывает на то, что они были списаны с оригиналов на глаголице.  Язык (лексический состав, например) глаголических памятников значительно старше, архаичнее языка кириллических документов.  Кириллица более совершенна, чем глаголица: на это указывают орфография, грамматика и слог текстов на кириллице.  Лингвисты заметили очевидное влияние глаголицы на кириллицу. Глаголические буквы заменены более простыми по написанию, близкими по звучанию греческими буквами.  В середине XIX в. И.И. Срезневский выдвигает предположение, что глаголицей пользовались языческие славяне. Следовательно, это проникновение на Руси письменности до ее Крещения указывает на старшинство глаголицы. 24  В XVIII в. ученый Клемент Грубисич в своем труде «Происхождение и история Глаголического Славянского алфавита» утверждает, что глаголица составлена еще до Рождества Христова на основе гетских рун.  Старшинство глаголицы доказывают результаты изучения палимпсестов – рукописей на пергаменте или папирусе. Материал палимпсестов предназначался для многократного использования, текст смывали, соскабливали, затем наносили новый. Были найдены различные палимпсесты, на которых кириллический текст был написан поверх глаголического. Рукописей, где кириллица предшествовала бы глаголице, не существует.  Тексты, переписанные с глаголического письма на кириллицу, содержат хронологические ошибки в датах, поскольку числовое значение букв глаголицы и кириллицы не совпадает. Кириллические числовые значения ориентированы на греческий алфавит.  Древнейшие глаголические рукописи происходят из Моравии, где работали Кирилл и Мефодий или их ученики (юго-западные области Болгарского царства). Древнейшие кириллические тексты написаны на востоке Балканского полуострова, где не было непосредственного влияния солунских братьев.  И.Д. Беляев доказывает старшинство глаголицы сложностью начертания ее букв: «Глаголица едва ли могла сделаться употребительной после кириллицы, так как трудно допустить, чтобы кому-нибудь могло прийти в голову, имея такой простой, чёткий, красивый и ясный алфавит, как кирилловский, изобретать для противодействия ему такую безобразную, неудобную и трудную для письма и чтения азбуку». Стремление ускорить письмо привело к тому, что сложный глаголический алфавит был вытеснен практичной кириллицей. Кириллица первичнее глаголицы  Болгарский академик Емил Георгиев в работе «Славянская письменность до Кирилла и Мефодия» высказал предположение, что кириллица развивалась 25 независимо от глаголицы. Он считает, что кириллическая письменность появилась спонтанно и ранее глаголицы. Ученый называет кириллицу «исторически сложившейся». Этой же точки зрения придерживается российский филолог И.И. Срезневский.  Современный лингвист А.М. Камчатнов опирается на историю культуры. Кирилл знал греческий язык, задачей его миссии было сближение славян с греческой Церковью, исходя из этого, ученый считает, что Кирилл должен был создать и распространить именно ту азбуку, которая была бы ближе к греческому алфавиту. Глаголическое письмо не смогло бы сблизить две культуры. А.М. Камчатнов относит глаголицу к более позднему времени. 26 ЗАКЛЮЧЕНИЕ В ходе написания курсовой работы были рассмотрены интересные вопросы, касающиеся зарождения и развития славянской письменности. А именно, эволюционной динамики двух славянских азбук – кириллицы и глаголицы. Проблема старшинства двух азбук долго была в центре внимания и предметом полемики лингвистов, славистов. Ряд обоснованных фактов указывает на то, что более древней азбукой следует считать глаголицу. Древнейшие памятники (в том числе «Киевские листки») созданы именно на глаголице, написаны более архаичным языком, близким по фонетическому составу языку южных славян. На бóльшую древность глаголицы указывают и палимпсесты. В современной славистике на данный момент нет сомнений в том, что ученые мужи Кирилл и Мефодий "переложили" звуки славянского языка на пергамент с помощью той азбуки, которую сегодня принято называть глаголицей. Позднее на территории Болгарии появилась кириллица, которая со временем вытеснила глаголицу во всех славянских странах, за исключением Северной Далмации (Адриатическое побережье), где хорваты- католики продолжали писать глаголицей вплоть до конца прошлого столетия. Начертания букв глаголицы так своеобразны, что наглядного полного сходства между ней и другими алфавитами - нет. Глаголица была распространена среди западных славян, но постепенно почти везде ее вытеснил латинский алфавит. Самые древние книги, написанные глаголицей, сохранившиеся до нашего времени, были созданы в XI веке. Кириллица просуществовала практически без изменения до времен Петра Великого, при котором были внесены изменения в начертания некоторых букв, а 11 букв были исключены из алфавита. Новый алфавит стал 27 беднее по содержанию, но проще и более приспособлен к печатанию различных гражданских деловых бумаг. Следует отметить, что данная тема актуальна и в наши дни. Отдельным предметом изучения могут стать буквы глаголицы, их сходство с различными знаками, употребляемые эпохой ранее в других культурах. 28 БИБЛИОГРАФИЯ 1. Бабаева Е.Э. Графика и орфография. Реформы и реформаторы // Языкознание. Русский язык: энциклопедия. Т. 1 / ред. М.Д. Аксенова, Л.А. Петрановская и др. – М. : Мир энциклопедий Аванта+, 2007. – С. 275-292. 2. Гранстрем Е.Э. О происхождении глаголической азбуки // Труды отдела древнерусской литературы. Т. 11 / ред. Д.С. Лихачев. – М. : Изд-во Академии наук СССР, 1955. – С. 300-313. 3. Иванова Т.А. Старославянский язык: Учебник. – СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2008. – 240 с. 4. Камчатнов А.М. Старославянский язык: Курс лекций. – М.: Флинта, 2009 – 312 с. 5. Костомаров В.Г. Жизнь языка. – М. : Педагогика-Пресс, 1992. – С. 7-20. 6. Кронгауз М.А. Преимущества глаголицы // Русский журнал. – 2007. – №3. – С. 13-16. 7. Откуда есть пошла славянская письменность // Страна Гардарика. История цивилизации [Электронный ресурс] – URL: http://newciv.relarn.ru/work/2- 09/bukvi/book.htm. - 04.04.2014. 8. РОФ «Центр развития русского языка» [Электронный ресурс] – URL: http://www.ruscenter.ru. – 24.04.2014. 29 ПРИЛОЖЕНИЯ Приложение 1. Карта Великой Моравии (вторая половина IX в.) а - Великоморавское государство при Моймире I и Ростиславе (822-860 гг.) б - территориальные приращения до 874 г. в - приращения при Святополке до 894 г. 30 Приложение 2. Надписи на стенах собора Святой Софии (Великий Новгород) Приложение 3. Башчанская плита, XI век 31 Приложение 4. Азбука глаголица 1 – округлая (болгарская) глаголица 2 – округлая скоропись 3 – угловатая (хорватская) глаголица и скоропись 4 – транскрипция 5 – цифровые значения букв 6 – графонимы (названия букв) 32 33 Приложение 5. Киевские листки, угловатая глаголица (X в.) (увеличенный фрагмент) 34 Приложение 6. Фрагменты таблицы Е.Э. Гранстрем, «О происхождении глаголической азбуки» 35 Приложение 7. Новгородский кодекс, также Новгородская псалтирь (прим. 1015 г.) Приложение 8. Остромирово Евангелие (1056-1057 гг.) 36 Приложение 9. Азбука кириллица 37

Древнейшие дошедшие до нас славянские письменные памятники выполнены двумя значительно различающимися азбуками – глаголицей и кириллицей. История их происхождения сложна и не ясна до конца.

Название «глаголица» образовано от глаголъ – «слово», «речь». По алфавитному составу глаголица почти полностью совпадала с кириллицей, но резко отличалась от нее формой букв. Установлено, что по происхождению буквы глаголицы в большинстве своем связаны с греческим минускульным алфавитом, некоторые буквы составлены на основе самаритянского и древнееврейского письма. Существует предположение, что эта азбука была создана Константином Философом.

Глаголица широко применялась в 60-х годах 9 века в Моравии, откуда проникла в Болгарию и Хорватию, где существовала до конца 18 века. Изредка употреблялась он и в Древней Руси.

Глаголица хорошо отвечала фонемному составу старославянского языка. Кроме новоизобретенных букв в нее были включены соответствия греческим буквам, в том числе и такие, которые в принципе не были нужны для славянского языка. Этот факт говорит о том, что славянская азбука, по убеждению ее создателей, должна была вполне соответствовать греческой.

Какая из двух азбук была изобретена первой и по сей день остается тайной, однако утверждения о том, что глаголица появилась раньше кириллицы, является достаточно обоснованным. Например, имеются ряд палимпсестов, т.е. рукописей, в которых устранен имевшийся в них ранее текст, а на его место нанесен новый. В славянских палимпсестах часто кириллический текст нанесен на место устраненного глаголического.

Всматриваясь в глаголицу (см. Приложение), можно заметить, что формы букв ее очень замысловатые. Знаки часто строятся из двух деталей, расположенных как бы друг на друге. Это явление замечается и в более декоративном оформлении кириллицы. Простых круглых форм почти нет. Они все связаны прямыми линиями. Современной форме соответствуют лишь единичные буквы (ш, у, м, ч, э).

По форме букв можно отметить два вида глаголицы. В первой из них, так называемой болгарской глаголице, буквы округлые, а в хорватской, называемой также иллирийской или далмацийской глаголицей, форма букв угловатая. Ни тот, ни другой вид глаголицы не имеет резко очерченных границ распространения. В позднейшем развитии глаголица переняла много знаков у кириллицы. Глаголица западных славян (чехов, поляков и других) продержалась сравнительно недолго и была заменена латинским письмом, а остальные славяне перешли позже на письмо кириллического типа. Но глаголица не исчезла совсем и до настоящего времени. Так, она употребляется или, по крайней мере, употреблялась до начала второй мировой войны в кроатских поселениях Италии. Глаголическим шрифтом даже печатались газеты.

Название другой славянской азбуки – кириллицы – произошло от имени славянского просветителя 9 века Константина (Кирилла) Философа. Существует предположение, что именно он является ее создателем, однако точных данных о происхождении кириллицы нет.

В алфавите кириллицы насчитывается 43 буквы. Из них 24 заимствованы из византийского уставного письма, остальные 19 изобретены заново, но в графическом оформлении уподоблены первым. Не все заимствованные буквы сохранили обозначение того же звука, что и в греческом языке, - некоторые получили новые значения в соответствии с особенностями славянской фонетики.

На Руси кириллица была введена в 10-11 веках в связи с христианизацией. Из славянских народов кириллицу дольше всех сохранили болгары, но в настоящее время их письмо, как и письмо сербов, одинаково с русским, за исключением некоторых знаков, предназначенных для обозначения фонетических особенностей.

И все же остается вопрос: которую из двух азбук создал Константин (Кирилл) Философ? К сожалению, ответить на него окончательно так и не удалось. Существует несколько гипотез, различной степени достоверности. Одни полагают, что Константин создал глаголицу, а кириллица – лишь результат ее позднейшего усовершенствования. Другие считают, что к моменту создания Константином глаголицы кириллица уже существовала. Третьи утверждают, что Константин создал кириллицу, преобразовав глаголицу по образу греческого устава.

А.Е. Супрун предлагает следующий вариант реконструкции возникновения славянской письменности. В докирилло-мефодиевский период славяне не обладали развитой системой письма. В качестве мнемотехнического средства использовались резы, а для передачи отдельных слов, возможно, латинское и греческое письмо без приспособления. Получив задание перевести христианские книги на славянский язык для Моравии, Константин создал глаголицу. Именно она, возможно, несколько усовершенствованная, была применена в Великой Моравии, Паннонии (а оттуда и в Долмации, у хорватов) и была привезена Климентом Охридским в Болгарскую державу. Церковь в ней была сильно связана с византийской и греческой, а потому именно здесь была сделана попытка приблизить славянское письмо к греческому. Буквы, имевшиеся в греческом унициальном письме, были положены в основу новой славянской азбуки – кириллицы. Глаголица и кириллица какое-то время сосуществовали. Затем началась постепенная замена глаголических книг кириллическими, в Болгарии глаголическое письмо забывалось. Однако в Чехии и Далмации, где церковь была ориентированна на Рим, только оно и получило широкое распространение. Кириллица же распространилась в Сербии, а так же стала практически единственным славянским письмом на Руси.

Кириллица и глаголица – древние славянские азбуки. Кириллица получила свое название от имени ее создателя святого равноапостольного Кирилла. А что такое глаголица? Откуда появилась она? И чем отличается от кириллицы?

Что старше?

Еще недавно считалось, что кириллица старше и это - та самая азбука, которая была создана братьями Кириллом и Мефодием. Глаголицу считали более поздней системой, возникшей как тайнопись. Однако в настоящее время в науке установилась точка зрения, что глаголица древнее кириллицы. Самая старая глаголическая надпись с точной датировкой относится к 893 году и находится в храме болгарского царя Симеона в Преславе. Есть и другие древние тексты, относящиеся к X веку, которые были написаны глаголицей. На древность глаголических надписей указывают палимпсесты – рукописи, написанные на использованном листе пергамента, с которого был соскоблен более древний текст. Есть много палимпсестов, где была соскоблена надпись глаголицей, а сверху написано кириллицей, и никогда наоборот. Кроме того, глаголические тексты написаны на более архаичном языке, чем кириллические.

Теории происхождения глаголицы

Доподлинно известно, что святым равноапостольным Кириллом была создана именно глаголица. Есть основания считать даже, что в древнем русском языке глаголицу называли «кирилловицей». Существует несколько теорий происхождения знаков глаголицы. Есть мнение, что эти буквы были созданы Кириллом на основании каких-то древних «славянских рун». Несмотря на то что ни одного серьезного свидетельства в пользу этой теории нет, она имеет своих последователей.

Полагают так же, что облик букв глаголицы совпадает с хуцури – древним грузинским церковным письмом. Если это так, то в этом нет ничего странного - известно, что Кирилл был хорошо знаком с восточными письменами.

До XIX столетия в Хорватии существовала теория, что автором глаголицы является не Кирилл, а святой Иероним – церковный писатель, создатель канонического латинского текста Библии, живший в V веке нашей эры. Возможно, теория вызвана к жизни тем, что славянское население Хорватии стремилось при помощи авторитета почитаемого святого защитить свою азбуку и свой язык от насильственной латинизации, насаждаемой Римской Католической Церковью, которая на Соборе епископов Далмации и Хорватии в 1056 году называла глаголицу «готскими письменами, придуманными неким еретиком Мефодием». В Хорватии глаголица используется в церковных книгах и по сей день.

В чем сходство и различие

На основе глаголицы и греческого алфавита ученик Кирилла Климент Охридский, работавший в Болгарии, создал азбуку, которую мы сегодня называем кириллицей. Между глаголицей и кириллицей нет разницы ни в количестве букв – в первоначальном варианте их 41 в обеих азбуках - ни в их названиях - все те же «аз», «буки», «веди»…

Разница заключается лишь в начертаниях букв. Различают две формы начертания глаголицы: более древняя - круглая - известная как болгарская, и более поздняя - угловатая или хорватская.

Не совпадает и числовое значение букв. Дело в том, что в Средние века славянские народы, как и греки, не знали арабских цифр и для записей чисел пользовались буквами. В глаголице «аз» соответствует единице, «буки» - двойке и так далее. В кириллице цифры привязаны к числовым значениям соответствующих букв греческого алфавита. Поэтому «аз» - единица, а «веди» - двойка. Есть и другие несовпадения.

Автор средневекового болгарского трактата «О письменах» Черноризец Храбр так писал о славянской азбуке, о ее преимуществе перед греческой и о том, что она претерпела усовершенствование: «Тем же славянским письменам более святости и чести, что святой муж сотворил их, а греческие - эллины поганые. Если же кто скажет, что не устроил их добро, потому что доделывают их еще, в ответ скажем этим: и греческие также многажды доделывали».

Использование глаголицы и кириллицы на Руси

Глаголица получила широкое распространение среди южных славянских народов, а в древней Руси использовалась очень мало - встречаются лишь единичные надписи. Уже в начале XXI века в новгородском Софийском соборе были обнаружены «граффити» на смеси глаголицы и кириллицы, относящиеся к XI веку. Иногда глаголицу использовали на Руси как тайнопись, что говорит, что уже в те времена она была мало кому известна.